扶上马,送一程
剑桥同传为职业译员铺路
咨询热线:400-921-3039
学员心声
观摩感想 | 台下十年功,台上一分钟( 签约就业班学员贺清)
时间:2019-10-31 11:12:41  来源:剑桥同声传译  浏览:301

观摩会议主题:

2019年10月18-20日,苏州某生物制药公司医学会议(剑桥同传授课老师丁宁、黄建菲担任会议同传)。


学员感想:

10月19日,有幸前往苏州湾艾美酒店观摩丁宁老师和黄建菲老师做会,该公司是生物制药公司,内容自然与此有关。

坐在现场,戴上耳机听各位老师和学生同传的感觉,与上课很不同。
讲者主要是中文,译者主要是中翻英,对各位同传们的听力,反应速度及语言转换能力深表钦佩。
丁老师流畅而快速地同传让我觉得这对他来说,毫无难度,好听又准确。黄老师简洁地处理讲者拖沓的讲话,能听出老师在这方面是资深人士。
还有一位同学,也做了一部分,也挺不错的,对她巨细无遗地翻译能力表示很佩服。

平时课堂学的多是理论与方法,而此次观摩终于看到听到了各位实战,感受最深的是:大概这就是台下十年功,台上一分钟吧!

老师介绍:

丁宁

资深口译员

剑桥同传医学翻译系主任

英国纽卡斯尔大学、上海外国语大学双翻译硕士

东南大学翻译硕士校外导师

8年专业口译经验


大量会议口译经历,服务过的专业机构包括美国梅奥医院、约翰霍普金斯医院、杜克大学医院、克利夫兰诊所、中国医院协会、上海第七人民医院、中山大学第一人民医院、厦门大学第一附属人民医院、丹麦Steno糖尿病中心、默克集团、美国BD公司、辉瑞制药、恒瑞制药等。

黄建菲

资深口译员

剑桥同传医学翻译系授课老师

英国萨里大学翻译硕士

中国药科大学本科

5年专业口译经验


大量医学相关口译经验,服务过的专业机构包括约翰霍普金斯大学医学院、杜克大学医学院、新加坡陈笃生医院、美国药师协会、上海第七人民医院、绿叶制药等。

曾为国家科技部、中国科学院、世界卫生组织、世界银行、上海世博局、联合国驻日内瓦办公室、欧洲国家元首、中国加入世贸组织谈判首席代表龙永图、全国政协副委员长蒋树声,以及其他国家部委领导、欧美国家驻华使领馆、著名跨国公司担任交传与同传译员。